

D2889

།[#་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྟོད་པ། དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的中文翻译：
印度语称：吉祥金刚手赞
藏语称：吉祥金刚手赞
顶礼吉祥金刚手
注：这是一段典型的佛经开头部分，包含了梵文标题(Śrī-vajrapāṇi-stotra)和藏文标题的对照，以及顶礼句。我已经按照直译原则进行翻译，保持了原文的格式和完整性。

 །ཧཱུཾ་བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས། །བཞེངས་ཤིག་བཞེངས་ཤིག་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས། ། ཆོས་སྐུ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་དང་ཉིད་ལས། །གཟུགས་སྐུ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་སྐུར་སྣང་བ། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོ་ཁྲོས་པའི་སྐུ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ལ། །གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་བསྣུན་པའི་ཚུལ། །གཡོན་པ་སྡིགས་མཛུབ་འཆང་བ་ཐུགས་ཀར་འཛིན། །དབུ སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་བརྫེས་ཅོད་པན་ཅན།།དབང་བསྐུར་སངས་རྒྱས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་མཛེས། །སྨིན་བསྡུས་སྨིན་མ་གློག་སྟོང་འོད་དུ་འཕྲོ། །སྤྱན་གསུམ་འབར་བ་ཁྲོ་བོའི་ལྟ་བས་མཛེས། །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་དབུགས་རྒྱུ་མེ་ལྟར་འབར། ། ལ་ལ་ཡི་གད་རྒྱངས་ཆེན་པོ་སྒྲོགས། །ཧ་ཧའི་གད་ མོས་སྟོང་གསུམ་བརྒྱལ་བར་བྱེད།།ཧཱུཾ་གི་ང་རོ་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བའི་སྒྲ། །ཕཊ་ཀྱིས་ཐོག་འབེབས་རྡོ་རྗེ་སེར་ཆེན་འབེབས། །གཤིན་རྗེའི་གཟུགས་ཅན་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ལྡན། །སྐུ་སྟོད་སེང་གེའི་པགས་པས་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ན་བཟའ་ཆོས་གོས་སྔོན་པོ་འཆང་བ་བསྣམས། །སྟག་གི་སྨད་ གཡོགས་པ་ཏི་ཁྲ་བོས་བརྒྱན།།རིན་ཆེན་འབར་བའི་སྦྲུལ་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་། །དགའ་བོ་ཉེ་དགའི་སྙན་ཆས་རབ་ཏུ་མཛེས། །གདུག་པ་འབར་བ་ཟས་སུ་གསོལ་བར་མཛད། །ཀླུ་ནག་སེ་རལ་ཁ་རུ་བརྒྱན་པ་སྟེ། །འདབ་བཟང་དཀར་པོས་སྐ་རགས་རྣམ་པར་བཅིངས། །ནོར་རྒྱས་བུས་ནི་ཕྱག་ དང་ཞབས་བརྒྱན་ཏེ།།ཉི་ཟླའི་སྟེང་ན་ཁྲོ་རྒྱལ་གར་བྱེད་དགྱེས། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་རྣམ་པར་བཞུགས། །རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་གཏུམ་པོ་སྟེ། །སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཧཱུཾ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར་ཀློང་ན་བཞུགས་པ་ནི་། །ཉོན་མོངས་འཁོར་བ་རྩད་ནས་ གཅོད་པའི་རྟགས།།ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ནི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པའི་རྟགས། །རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གཡས་ན་བསྣམས་པ་ནི། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་རྟགས། །གཡོན་པས་སྡིགས་མཛུབ་ཐུགས་ཀར་འཆང་བ་ནི། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་ འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྟགས།།དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ་ནི། །ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་སེམས་ཅན་འདྲེན་པའི་རྟགས། །སངས་རྒྱས་མི་བསྐྱོད་པ་ཡིས་བརྒྱན་པ་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་ལ་དགོངས་པའི་རྟགས། །སྨིན་བསྡུས་སྨིན་མ་གློག་སྟོང་འཕྲོ་བ་ནི། །ཐུགས་རྗེའི་ ཐབས་ཀྱིས་གདུག་པ་འདུལ་བའི་རྟགས།།མཆེ་གཙིགས་དབུགས་རྒྱ་མེ་ལྟར་འབར་བ་ནི། །

以下是藏文的中文直译：
吽！从如劫火燃烧的广大中心，
请起身！请起身！从法界中起身！
从如虚空般的法身清净中，
显现如彩虹般的色身。
世尊金刚忿怒之身，
一面二臂身呈深蓝色，
右手金刚杵五股作击打状，
左手持威慑印于心前。
红黄发上竖戴宝冠，
以不动佛灌顶庄严，
眉间紧蹙眉放千道电光，
三目燃烧以忿怒相庄严。
龇牙咧嘴，呼吸如火燃烧，
发出"拉拉"的巨大笑声，
以"哈哈"笑声令三千界昏厥，
"吽"的怒吼如千雷轰鸣声，
"啪特"降下金刚大冰雹。
具阎罗相及其装饰，
上身以狮皮严饰，
身着蓝色法衣，
虎皮裙及彩缎庄严，
以燃烧宝珠之蛇饰头，
喜欢近喜之耳饰极庄严，
以恶毒燃烧为食，
黑龙及虎须为饰，
以白翅系腰带，
多闻子饰手足，
日月之上欢喜作忿怒王之舞，
安坐于种种莲花座，
金刚胜部世尊忿怒尊，
顶礼赞叹诸佛集聚身。
吽！安住于劫火燃烧中，
是断尽烦恼轮回之相。
一面二臂深蓝身，
是方便智慧双运之相。
右持五股金刚杵，
是具五智降伏五毒之相。
左手持威慑印于心，
是法界无变之相。
红黄发上竖，
是引导三界轮回众生之相。
以不动佛庄严，
是契于如来部之相。
眉间紧蹙放千道电光，
是以大悲方便调伏恶者之相。
龇牙呼吸如火燃烧，
（注：这是一首描述金刚手菩萨忿怒相的赞颂诗，我已按照原文格式和内容直译，保持了诗歌的对仗形式。）


མཆེ་གཙིགས་དབུགས་རྒྱ་མེ་ལྟར་འབར་བ་ནི། །ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་ཉོན་མོངས་སྲེག་པའི་རྟགས། །སྤྱན་གསུམ་དམར་བ་ཁྲོ་བོས་བལྟ་བ་ནི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྟགས། ། ལ་ལ་ཡི་གད་རྒྱངས་སྒྲོགས་པ་ནི། །འཇིག་རྟེན་ གསུམ་ན་འགྲན་ཟླ་མེད་པའི་རྟགས།།ཧ་ཧའི་གད་རྒྱངས་སྟོང་གསུམ་བརྒྱལ་བ་ནི། །ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེས་གདུག་པ་འདུལ་བའི་རྟགས། །ཧཱུཾ་གི་ང་རོ་འབྲུག་སྟོང་ལྡིར་བ་ནི། །ཁྲོ་བོའི་རིགས་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས། །ཕཊ་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་ཐོག་སེར་འབེབས་པ་ནི། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས།།གཤིན་རྗེའི་གཟུགས་ཅན་རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ནི། །སྐུ་ཆེ་ཡན་ལག་རགས་ཏེ་ཆེ་བའི་རྟགས། །སྐུ་སྟོད་སེང་གེའི་པགས་པས་བརྒྱན་པ་ནི། །ཆོས་ཉིད་དོན་ལྡན་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་རྟགས། །ན་བཟའ་ཆོས་གོས་སྔོན་པོ་འཆང་བ་ནི། །ཚུལ་ཁྲིམས་དོན་ལྡན་དྲི་མ་ མེད་པའི་རྟགས།།སྟག་ཤམ་བ་ཏི་ཁྲ་བོས་བརྒྱན་པ་ནི། །ཞེ་སྡང་འདུལ་མཛད་སྒྲུབ་མཆོག་སྐྱོད་པའི་རྟགས། །རིན་ཆེན་འབར་བའི་སྦྲུལ་གྱིས་དབུ་བརྒྱན་པ། །འདོད་དགུ་བསམ་པ་རེ་བ་སྐོང་བའི་རྟགས། །དགའ་བོ་ཉེ་དགའི་སྙན་ཆས་བརྒྱན་པ་ནི། །བྲམ་ཟེའི་ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ རྟགས།།གདུག་པ་འབར་བ་ཟས་སུ་གསོལ་པ་ནི། །གདོལ་པའི་རིགས་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས། །ཀླུ་ནག་སེ་རལ་ཁ་རུ་བརྒྱན་པ་ནི། །དམངས་རིགས་ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས། །འདབ་བཟང་དཀར་པོ་སྐ་རགས་བཅིངས་པ་ནི། །རྒྱལ་རིགས་ཀླུ་རྣམས་ དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས།།ནོར་རྒྱས་བུ་ཡིས་ཕྱག་ཞབས་བརྒྱན་པ་ནི། །རྗེ་རིགས་ཀླུ་རྣམས་དབང་དུ་སྡུད་པའི་རྟགས། །ཉི་ཟླའི་སྟེང་ན་གར་བྱེད་དགྱེས་པ་ནི། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་པའི་རྟགས། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ་ནི། །ཉོན་མོངས་འཁོར་བའི་སྐྱོན་ གྱིས་མ་གོས་རྟགས།།རྡོ་རྗེའི་རིགས་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་གཏུམ་པོ་ནི། །ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པའི་རྟགས། །སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་སྐུ་བསྟན་པ། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པའི་རྟགས། །སྐུ་ཡི་ཡན་ལག་རགས་ཏེ་དཔའ་དཔའ་འདྲ། །རྒྱན་དང་ཆ་ ལུགས་ལྡན་ཏེ་སྒེག་སྒེག་འདྲ།།ཞེ་སྡང་འཇོམས་མཛད་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན། །གདུག་པ་འདུལ་མཛད་སྦྲུལ་གྱི་ཆུན་པོས་བརྒྱན། །ཉོན་མོངས་འཇོམས་མཛད་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །བཅོམ་ལྡན་གཏུམ་པོའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ ་བསྟོད།

以下是完整的中文直译：
龇牙呼吸如火燃烧，
是以方便行为焚烧烦恼之相。
三目赤红忿怒视，
是具足身语意义之相。
发出"拉拉"巨大笑声，
是三界无与伦比之相。
"哈哈"笑声令三千界昏厥，
是以方便智慧调伏恶者之相。
"吽"的怒吼如千雷轰鸣，
是摄伏诸忿怒部之相。
"啪特"降下金刚雷雹，
是摄伏空行母之相。
阎罗相及其装饰，
是身大肢体粗壮之相。
上身以狮皮庄严，
是具法性义离戏论之相。
身着蓝色法衣，
是具戒律义无垢之相。
虎裙彩缎庄严，
是调伏嗔怒最胜行持之相。
以燃烧宝珠之蛇饰头，
是满足所欲愿望之相。
以喜欢近喜耳饰庄严，
是摄伏婆罗门龙众之相。
以恶毒燃烧为食，
是摄伏旃陀罗种姓之相。
以黑龙虎须为饰，
是摄伏首陀罗龙众之相。
以白翅系腰带，
是摄伏刹帝利龙众之相。
多闻子饰手足，
是摄伏吠舍龙众之相。
日月之上欢喜起舞，
是方便智慧双运之相。
安坐种种莲花座，
是不染轮回烦恼之相。
金刚胜部世尊忿怒尊，
是以方便行为利益众生之相。
显现诸佛集聚身，
是成办一切佛事之相。
身体肢体粗壮显威武，
具足庄严装饰显优雅。
调伏嗔怒身着虎裙，
降服恶者以蛇群庄严。
调伏烦恼安住火焰中，
诸佛本体金刚持，
顶礼赞叹世尊忿怒身。


D2890

།དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་དོན་རྟགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྟོད་པ་སློབ་དཔོན་དཱི་པཾ་ཀ་ར་ཤྲཱི་ཛྙཱ་ནས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་དེ་ཉིད་དང་། ལོ་ཙཱ་བརྒྱ་བརྩོན་འགྲུས་སེང་གེས་བསྒྱུར་བའོ་།།[་]@#། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། བྷ་ག་བཱན་བཛྲ་པཱ་ཎི་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་བསྟོད་པ།དཔལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཧཱུཾ་བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི། །སྐུ་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་ཅིང་། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི། །གསུང་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །ངག་གི་ ཉེས་པ་འཇོམས་མཛད་པ།།སྔགས་རྣམས་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི། །ཐུགས་མཆོག་འབར་བའི་འོད་ཟེར་ཅན། །རྣམ་རྟོག་མ་ལུས་འཇོམས་མཛད་པ། །རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ནི། །སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་འོད་ཟེར་ འབར།།རྡོ་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་འབྱུང་པོ་འདུལ། །རྡོ་རྗེ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ལས་ཀྱི་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་རྣམས། །འཇིགས་སུ་རུང་བའི་ཆ་བྱད་ཅན། །མ་ལུས་ཐམས་ཅད་འཇིགས་པར་བྱེད། །འཇིགས་བྱེད་ཁྱོད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
《吉祥金刚手真实意义赞》，由大师燃灯吉祥智所造圆满。由班智达本人与译师嘉尊珠桑给译。